Geknetter in de kantlijn
Schurk, respectloos, gezwets; tegenwoordig kun je je frustraties over andermans denkbeelden met een paar venijnige tikken op je scherm in een Tweet verwoorden en de wereld in slingeren. Die frustraties waren er ook al in de zestiende eeuw. De Twitter van die tijd: de kantlijn. Dat is goed te zien in een exemplaar van het Nieuwe Testament, in 1516 vertaald in het Latijn door Erasmus. Maarten Luther kocht in 1527 een vierde druk van deze vertaling.
Tekst: Marjolein te Winkel | Video: Universiteitsbibliotheek
Luther maakte zijn frustratie over het werk van Erasmus zeer duidelijk. Het knettert in de kantlijn. Vier keer noemde hij Erasmus een schurk. ‘Je hebt geen respect’, schreef hij. En: ‘Welk nut heeft zulk gezwets?’. Meteen daarna klapte hij het boek dicht, getuige de inktvlekken op de tegenoverliggende bladzijde.
Al bijna drie eeuwen is deze bijbel in bezit van de Universiteitsbibliotheek. In de serie Humanity Hits presenteert de UB waardevolle items uit de Bijzondere Collecties aan de hand van een korte video.
Bekijk hieronder de video over de Lutherbijbel.
Laatst gewijzigd: | 02 mei 2024 14:13 |
Meer nieuws
-
19 december 2024
Konstantin Mierau nieuwe vice-decaan Faculteit der Letteren
Het College van Bestuur van de RuG heeft dr. Konstantin Mierau per 1 januari 2025 benoemd tot vice-decaan van de Faculteit der Letteren. Decaan Thony Visser en PH-Middelen Sander van den Bos zijn verheugd met de benoeming en kijken uit naar de...
-
10 december 2024
Joëlle Douma wint schrijfwedstrijd Stijlvoltreffer 2024
Op maandag 9 december won Joëlle Douma (5 vwo) van het Gomarus College in Groningen de schrijfwedstrijd Stijlvoltreffer 2024 met haar verhaal ‘Ik haat Hanna’
-
10 december 2024
De tijd zal het leren: wat jaarringen ons vertellen over het verleden
DNA-analyse van eeuwenoude botten, tanden of planten kunnen familierelaties, populatiebewegingen en domesticeringsmethoden onthullen. Pınar Erdil vertelt er meer over.