Geknetter in de kantlijn
Schurk, respectloos, gezwets; tegenwoordig kun je je frustraties over andermans denkbeelden met een paar venijnige tikken op je scherm in een Tweet verwoorden en de wereld in slingeren. Die frustraties waren er ook al in de zestiende eeuw. De Twitter van die tijd: de kantlijn. Dat is goed te zien in een exemplaar van het Nieuwe Testament, in 1516 vertaald in het Latijn door Erasmus. Maarten Luther kocht in 1527 een vierde druk van deze vertaling.
Tekst: Marjolein te Winkel | Video: Universiteitsbibliotheek
Luther maakte zijn frustratie over het werk van Erasmus zeer duidelijk. Het knettert in de kantlijn. Vier keer noemde hij Erasmus een schurk. ‘Je hebt geen respect’, schreef hij. En: ‘Welk nut heeft zulk gezwets?’. Meteen daarna klapte hij het boek dicht, getuige de inktvlekken op de tegenoverliggende bladzijde.
Al bijna drie eeuwen is deze bijbel in bezit van de Universiteitsbibliotheek. In de serie Humanity Hits presenteert de UB waardevolle items uit de Bijzondere Collecties aan de hand van een korte video.
Bekijk hieronder de video over de Lutherbijbel.
Laatst gewijzigd: | 02 mei 2024 14:13 |
Meer nieuws
-
08 oktober 2024
Passie voor duurzame mode
De Chileense journalist María Pilar Uribe Silva wijdde al haar halve leven aan het verduurzamen van de kledingindustrie. Deze zomer startte ze haar PhD aan de RUG. ‘Ik denk dat het kán, een duurzamere en rechtvaardigere kledingsector. Wat we nodig...
-
08 oktober 2024
De tong volgen
Thomas Tienkamp en Teja Rebernik leggen uit hoe fundamenteel onderzoek naar articulatie kan helpen om spraakstoornissen te verklaren en in de toekomst mogelijk kan bijdragen aan het herstel van mensen met spraakstoornissen.
-
01 oktober 2024
Komt er een vrouwelijke Amerikaanse president?
Historicus Jelte Olthof is geïnteresseerd in het ontstaan, de werking en de invloed van de Amerikaanse Grondwet. Hoe functioneert een grondwet uit 1787 in het hedendaagse Amerika? Een Amerika dat snel verandert en waar in 2024 wellicht voor het...