Skip to ContentSkip to Navigation
TalencentrumOnderdeel van Rijksuniversiteit Groningen
Talencentrum
Talencentrum Over ons Nieuws

Lesmethode Talencentrum brengt humor in de les

Herziene editie lesmateriaal Nederlands in Actie goed ontvangen
01 november 2022

Deze zomer is de vierde editie van het lesboek Nederlands in Actie gepubliceerd door Berna de Boer, Margaret van der Kamp en Simone Pentermann, docenten Nederlands bij het Talencentrum Rijksuniversiteit Groningen. Al jarenlang brengen onze docenten in verschillende samenstellingen met veel plezier en succes lesboeken Nederlands voor anderstaligen uit. Nederlands in Actie maakt onderdeel uit van een uitgebreide leerlijn die door heel Nederland gebruikt wordt. De eerste lessen zijn inmiddels gegeven met behulp van het nieuwe boek. Uit recensies die bij uitgeverij Coutinho zijn binnengekomen, blijkt dat deze uitgave goed wordt ontvangen door docenten en cursisten.

‘In vergelijking met andere lesmethodes springt deze er met kop en schouders bovenuit. Ik zag direct blije gezichten over deze vernieuwde uitgave bij mijn nieuwe cursisten. Het nodigt inderdaad uit tot actie en geeft een brede toegang tot sociale thema's en interessegebieden.’
Nederlands in Actie

Uitgangspunten herziening

In 2004 werd de eerste editie van Nederlands in Actie uitgebracht, als tweede onderdeel uit een reeks van vier lesboeken. De lesmethode is gericht op hoogopgeleide anderstaligen en staat garant voor lesgeven met een twist. ‘Er zit veel humor in de boeken, zowel in de werkvormen die we gebruiken als in de teksten. Het is geen droge kost, maar juist een boek dat aanzet tot actie tijdens de les’, zeggen de auteurs.

Redenen om dit boek te herzien waren de inmiddels verouderde teksten en thema’s van het boek. Met behulp van uitgebreide feedback van gebruikers zijn elf eigentijdse thema’s gedefinieerd die elk een hoofdstuk vormen. Hier zijn thema’s zoals identiteit, voeding en gezondheid en duurzaamheid uitgekomen.

‘Deze nieuwe uitgave overtreft echt mijn verwachtingen. De methode is duidelijk herkenbaar, maar ook helemaal vernieuwd. De teksten zijn interessant en up-to-date.’

De grootste verandering in het boek is volgens de auteurs dat er Engelstalige vertalingen zijn opgenomen. Iets waar ze in eerdere edities bewust van weg zijn gebleven. In de praktijk blijkt echter dat cursisten de Engelse vertalingen er toch wel bij gaan zoeken, dus dan kun je ze maar beter direct in het boek zetten.

Spreken voert de boventoon

De opdrachten en werkvormen in het boek zijn afwisselend, waarin alle vaardigheden vertegenwoordigd zijn. Spreekopdrachten voeren hierin bewust de boventoon en vormen de rode draad van het boek. Zo is een terugkerende opdracht het Kletsmomentje, waarbij cursisten elkaar korte vragen stellen over een bepaald thema. ‘Naar deze opdracht kijken cursisten écht uit en het biedt een fijne mogelijkheid voor docenten om de interactie met cursisten op te zoeken.’

Omdat het werkt

Na een traject van drie jaar zijn de auteurs van het boek zeer tevreden met het resultaat. ‘Het is het boek geworden dat we voor ogen hadden. Het is zowel voor docent als cursist inspirerend om mee te werken’. De positieve reacties van gebruikers vormen hiervoor een mooie onderbouwing. Waarom je Nederlands in Actie zou gebruiken tijdens je les? ‘Omdat het werkt’, is te lezen in één van de recensies. Dat is toch het mooiste compliment dat je je kan wensen.

‘Omdat het werkt, zowel individueel als in groepsvorm! Een erg prettige methode voor hoogopgeleide anderstaligen. Goed niveau, met voldoende uitdaging voor alle leerstijlen.’
Laatst gewijzigd:01 november 2022 13:48
View this page in: English

Meer nieuws

  • 24 mei 2024

    Lustrum 410 in beeld

    Lustrum 410 in beeld: Een fotoverslag van het lustrum 2024

  • 21 mei 2024

    Uitslag universitaire verkiezingen 2024

    De stemmen zijn geteld en de uitslag van de universitaire verkiezingen is binnen!

  • 13 mei 2024

    Moleculen stilzetten

    In zijn laboratorium bouwt natuurkundige Steven Hoekstra aan een opstelling die bestaat uit twee delen: een apparaat dat moleculen van barium-fluoride maakt, en een ander apparaat dat deze moleculen bijna stilzet om ze te kunnen onderzoeken.