Skip to ContentSkip to Navigation
Rijksuniversiteit Groningenfounded in 1614  -  top 100 university
Over ons Praktische zaken Waar vindt u ons A. (Ana) Guerberof Arenas, Prof

Publicaties

"Google Translate is our best friend here": A vignette-based interview study on machine translation use for health communication

Optimising ChatGPT for creativity in literary translation: A case study from English into Dutch, Chinese, Catalan and Spanish

Perspectives on Machine Translation, Post-Editing, and Automation

Proceedings of the Second Workshop on Creative-text Translation and Technology (CTT)

QE4PE: Word-level Quality Estimation for Human Post-Editing

To MT or not to MT: An eye-tracking study on the reception by Dutch readers of different translation and creativity levels

Artificial intelligence, automation and the language industry

“A Spanish version of EastEnders”: a reception study of a telenovela subtitled using MT

Creative skills development: training translators to write in the era of AI

Does training in post-editing affect creativity?

Pers/media

Serve ancora imparare le lingue straniere?

Podcast: The Visible Art of Translation

The Last Frontier of Machine Translation

Die letzte Grenze der maschinellen Übersetzung

The Last Frontier of Machine Translation

University of Groningen: Major European Grant For Ana Guerberof Arenas And Tina Kretschmer

'Uitblinkende' wetenschappers van RUG ontvangen grote Europese beurs voor baanbrekend onderzoek

RUG-onderzoekers slepen miljoenenbeurzen in de wacht

Grote Europese beurzen voor Ana Guerberof Arenas en Tina Kretschmer

Should Scholars Trust Machine Translation of their Articles?