Alumna Annemarie Raas van de Faculteit der Letteren ontvangt Finse staatsprijs voor buitenlandse vertalers
Eerder deze maand reikte de Finse minister van Wetenschap en Cultuur, Annika Saarikko, de Staatsprijs voor buitenlandse vertalers uit aan Annemarie Raas, Nederlandse vertaler en alumna van de Faculteit der Letteren. De prijs bedraagt maar liefst €15.000 en werd dit jaar voor de vijfenveertigste keer uitgereikt. Raas is de eerste Nederlandse vertaler die de onderscheiding in ontvangst mag nemen.

Biografie
Annemarie Raas begon haar carrière twintig jaar geleden, toen ze haar universitaire docent Marja-Leena Hellings assisteerde bij een vertaling van een boek van de misdaadfictieschrijver Matti Yrjänä Joensuu. Sindsdien heeft Raas zevenenveertig vertalingen voltooid, waarvan de meest recente Sofi Oksanen's Dog Park is.
Terwijl Joensuu een van Raas 'favoriete’ auteurs werd, vertaalde ze ook detectiveromans van andere schrijvers, waaronder Leena Lehtolainen, Matti Rönkä en Kati Hiekkapelto. Ook vertalingen van korte romans, zoals Aki Ollikainen, het sterke proza van Riikka Pulkkinen, de humoristische boeken van Arto Paasilinna, evenals kinderliteratuur van Siri Kolu en Tuutikki Tolonen konden rekenen op vertalingen van Raas.
Raas werk werd eerder ook erkend met andere prijzen: Siri Kolu's Me Rosvolat (Me and the Robbersons) ontving de Zilveren Griffel, de hoogste prijs voor in het Nederlands vertaalde kinderboeken. Haar vertaling van Rosa Liksom's Compartment No. 6 behoorde in 2013 tot de top vijf finalisten van de Europese Literatuurprijs.
Annemarie Raas (1968) behaalde een masterdiploma aan de Faculteit der Letteren (RUG), waar ze Finse Taal en Cultuur studeerde. Ze maakte echter al op de middelbare school kennis met het Fins, toen ze een jaar als uitwisselingsstudent in Jämsä te Finland doorbracht.
Over de staatsprijs voor buitenlandse vertalers
Elk jaar kent het Finse ministerie van Onderwijs en Cultuur de Staatsprijs voor buitenlandse vertalers toe aan een ervaren vertaler van Finse literatuur, op aanbeveling van de adviesraad van FILI - Finnish Literature Exchange. De prijs werd voor het eerst uitgereikt in 1975 en bedraagt €15.000. Dit jaar werd de prijs op 6 oktober namens Annika Saarikko overhandigd door Tuomo Puumala, staatssecretaris van Wetenschap en Cultuur, in de Nationale Bibliotheek te Helsinki. Raas nam virtueel deel aan het evenement.
Lees meer over de vertalingen van Annemarie Raas.
Lijst met eerdere ontvangers.
Laatst gewijzigd: | 19 oktober 2020 17:07 |
Meer nieuws
-
05 februari 2025
Doodsoorzaken ontrafeld: van doktersbriefje naar dataset
De belangrijkste doodsoorzaak in het afgelopen jaar was dementie (*) Maar hoe zat dat in de negentiende en begin twintigste eeuw? Onderzoekers aan de Radboud Universiteit, de Rijksuniversiteit Groningen en Universiteit Leiden startten een project om...
-
03 februari 2025
Friese taal wordt beter doorgegeven dan het Nedersaksisch
Het is beter gesteld met het Fries dan met het Nedersaksisch. Friezen gebruiken de taal vaker thuis en geven deze beter door dan bewoners in het Nedersaksisch taalgebied. Ook vermengt het Fries minder met het Nederlands dan het Nedersaksisch.
-
30 januari 2025
RUG-onderzoek naar extremisme in IJsselland
Hoewel extremisme in IJsselland een beperkt fenomeen is, moet het vanwege het dynamische en veelzijdige karakter en recente maatschappelijke ontwikkelingen serieus worden genomen door bestuurders en professionals. Dat concludeert een...